Что-то зачастили у меня ностальгические посты… но что поделать – такое у меня вдохновение… =3
Вспомнила Jazz’a Jacrabbit’a, «Лёлишну из 3его подъезда», а вчера я что-то решила скачать и пересмотреть Короля льва!

Первый раз я смотрела «Король лев» году эдак в 1994 или 1995, когда он только вышел – в школе тогда была игра: классы устраивали мероприятия, и за игрушечные денежки ходили покупали всякое друг у друга.. у нас, по-моему, было кафе, но я особо не утруждала себя работой в нём, предпочитая ходить и тратить бабло так вот, у какого-то из классов был киносалон – там я и посмотрела впервые «Король лев».

Видимо, мне мульт очень понравился, потому что чётко помню – что потом была в гостях на дне рождении у подруги. А у той дома был видик, и она включила фоном за столом «Короля льва». И вот я сидела и завороженно смотрела.. и подруга тогда сказала за столом, что-то в духе: «для кого я Короля льва включала? Давай, смотрите его – вон как Рита его смотрит!!!!» т.е., что я так залипла за теликом – это даже было правильно

И я почему-то постоянно забывала имя Симба, и на языке вертелось назвать его Симплекс

Через непродолжительное время у нас дома появился видик, и угадайте – какая кассета была куплена самой первой? Правильно, «Король лев»!

Сколько раз я смотрела «Короля льва» я не помню, но судя по неожиданному знанию мат части и памяти о диалогах – до хрена раз! Вообще, в детстве я точно капитально по нему пропёрлась – помню, как выпрашивала у мамы на день рождения большую книжку с картинками «Король лев» на день рождение! Мама, конечно же, мне её подарила.. и восторгам моим не было предела!!!

Был ещё альбомчик для наклеек «Король лев»… но там я такого фанатизма уже не припомню, хотя он был собран до конца.. вроде, у меня собран до конца, а у сестры – нет))

И как же я могу не вспомнить ИГРУ «Lion King»!!!!!! я была мелкой – жутко тупила: сто раз не могла пройти первый уровень.. когда прошла – большие сложности вызвал второй (где Симба песенку поёт про то, что стане королём) – самым большим геморром стала езда на страусе. Хотя, и другие моменты я помню там до сих пор: как висела на хвостах у носорогов, как нужно было прыгнуть на руки правильной мартышке, что бы она тебя закинула, куда надо. Потом мучилась на уровне с водопадом…. В более позднем возрасте, помню, на компе уже в Короля льва играла… вроде, так и не прошла игру – хотя, точно не помню. Но на уровне, где взрослый Симба возвращается – я уже была!


А ещё любили с сестрой в детстве, когда катались на горках зимой играть: кто-то был на горке на верху, а кто-то бежал по самой горке снизу вверх – и на последнем издыхании цеплялся за место у самого начала горки.. хотя, скорее, кто из нас стоял наверху – протягивал руку тому, кто лез… И вот, держа другого за руку, болтающаяся на горке говорила как в мульте:
- Скар, брат, помоги мне!
А другая, естественно, отвечала
- Да здравствует король!
И отпускала…

Помню ещё в детстве фантазировала сама на тему игры по «Королю льву» - что там в последней сцене битвы Скара и Симбы должен быть файтинг

Так, вроде, все самые животрепещущие моменты вспомнила: теперь перейду к современности – к просмотру ВЧЕРА.

Скачала я себе версию двд-качества, где перевод был полным (дубляж?) и даже песни переведены. Первым делом, конечно, это и бросилось в глаза – потому что раньше я смотрела на кассете с одноголосым переводом, слышны были оригинальные голоса, и песни были некоторые вообще не переведены. Местами перевод расходился с тем, каким я его помнила. Впрочем, это было и к лучшему, потому что некоторые шутки я раньше не понимала как раз потому, что они были переведены ДОСЛОВНО – и я не врубалась, что вообще имелось ввиду..
Не очень понравился перевод только в одном месте – когда Симба возвращается в своё королевство, где всё разрушено, в новой версии Тимон говорит, типа «ремонтик здесь не помешает», в моей старой версии он говорил «а говорят психи бывают…» - ещё со своей Тимоновской интонацией… про психов мне нравится гораздо больше! ^^
И ещё у меня на кассете был по-другому представлен момент, где Муфаса учит Симбу охотится – у меня не было показано, как Симба драл Зазу, зато было показано, как Муфаса сказал Зазу повернуться спиной – даже когтем вертел, и потом Симба на него прыгнул и сбросил его.

Непривычно было слышать, когда Симба первый раз пробовал жуков что-то другое сказал, вместо привычных мне «Слизистые, но сытные». Когда Скар.. чёрт возьми, то что его перевели Шрамом тоже непривычно – для меня он Скар (хотя, в той моей книжке с картинками он был Шрам! А ещё там было написано, что маму Налы зовут Сарафина!) ^^ Но хотела я сказать о другом, что мне было привычнее слышать, когда Скар говорил Симбе «Беги! Убегай! И никогда не возвращайся!», вместо того как перевели в этой версии..

Больше сильных различий не запомнила… как всегда плакала в месте, где погибает Муфаса. И Рафики не подражаем со своим «Хасан – тасан – банан»

Безумно нравятся эпизоды, где Симба на слоновьем кладбище говорит: «опасности? Я смеюсь в лицо опасности! Ха-ха-ха-ха!», где Скар поёт песню с гиенами Be prepaid (русской версии подпевать не получалось, потому что я помнила её на инглише) и когда в конце Скар переводит стрелки и загоняет Симбу к краю скалы, говоря: «Симба, ты снова в беде, но теперь папочки здесь нет..», ну и конечно, когда Симбе с небес является Муфаса и говорит: «Симба, ты забыл кто ты!»

Вообще, есть у меня подруга одна – она говорит, что обожает «Мулан». Я из всех диснеевских полнометражных мультиков однозначно обожаю первую часть «Короля льва» - ни один диснеевский мульт с тех пор не дарил ТАКИХ впечатлений, и ни по какому диснеевскому мульту я ТАК не пёрлась..